ये है आवेदन की लास्ट डेट
भर्ती के लिए आवेदन देने की प्रक्रिया 18 सितंबर से लेकर 30 सितंबर तक है। वहीं, आवेदन में सुधार करने के लिए 3 से 5 अक्टूबर तक लिए सुधार विंडो ओपन रहेगी। आवेदन जमा कराने के प्रोसेस के बाद आवेदनकर्ताओं की दो प्रकार की परीक्षा आयोजित कराई जाएगी। इन दोनों परीक्षाओं की अधिसूचना कुछ समय बाद जारी की जाएगी। यह भी पढ़े – नेशनल हाईवे में ट्रक-कंटेनर की जबरदस्त भिड़ंत, मौके पर दो की मौत किस वर्ग के लिए कितने पद, कितनी देनी होगी फीस?
हाईकोर्ट में जूनियर न्यायिक अनुवादक के 45 पद पर भर्ती निकाली गई है। इनमें से अनुसूचित जनजाति (ST) के लिए 9, अनुसूचित जाति (SC) के लिए 7, अन्य पिछड़ी जाति (OBC) के लिए 6 और अनारक्षित वर्ग के लिए 23 पदों पर भर्ती निकाली गई है।
इन पदों के लिए होने वाली परीक्षा में अनारक्षित श्रेणियों एवं अन्य राज्यों के आवेदकों के लिए 943.40 रुपए और अनुसूचित जनजाति/अनुसूचित जाति/अन्य पिछड़ी जाति/दिव्यांग श्रेणी के उम्मीदवारों के लिए 743.40 रुपए का शुल्क लागू किया गया है।
यह भी पढ़े – भोपाल के राजाभोज एयरपोर्ट को बम से उड़ाने की धमकी, डायल 100 पर आया कॉल आवेदन के लिए क्या है नियम और शर्तें
इन पदों के लिए आवेदन करने वाले उम्मीदवारों की आयु 18 से 45 वर्ष के बीच होनी चाहिए। इस परीक्षा में बैठने के लिए आवेदकों का लॉ ग्रेजुएट होना भी अनिवार्य शर्त है। इसके साथ ही आवेदक को अंग्रेजी और हिंदी भाषा के साथ ही कंप्यूटर एप्लीकेशन का ज्ञान भी होना चाहिए।
नेशनल हाईवे में ट्रक-कंटेनर की जबरदस्त भिड़ंत, मौके पर दो की मौत कैसे करें आवेदन (How to Apply for JJT)
- आवेदनकर्ता एमपी हाईकोर्ट की आधिकारिक वेबसाइट mphc.gov.in पर होमपेज पर ‘रिक्रूटमेंट/रिजल्ट’ टैब पर जाएं।
- ऑनलाइन आवेदन पत्र/प्रवेश पत्र पर क्लिक करें।
- इसके बाद रजिस्ट्रेशन करें और आवेदन प्रक्रिया को आगे बढ़ाएं।
- फॉर्म भरकर आवेदन शुल्क का भुगतान करें और फॉर्म जमा कर दें।
- आगे की आवश्यकता के लिए आवेदन पत्र का एक प्रिंटआउट निकाल कर अपने पास रख लें।
यह भी पढ़े – One Nation One Election: 80% नागरिकों ने किया समर्थन, CM ने बताया ऐतिहासिक कदम
क्या करता है जूनियर न्यायिक अनुवादक
एक जूनियर न्यायिक अनुवादक (JJT) कानूनी दस्तावेजों और अन्य अदालत से संबंधित सामग्रियों का अनुवाद (ट्रांसलेशन) करता है। यह कानूनी कार्यवाही के दौरान भाषाई सहायता प्रदान करता है। इसके अलावा अनुवादक के पास और भी जिम्मेदारियां होती हैं… JJT को करने होते हैं ये काम - न्यायाधीशों, वकीलों और न्यायालय के कर्मचारियों के साथ मिलकर काम करना
- दस्तावेज अनुवाद के लिए न्यायालय की समय सीमा को पूरा करना
- सटीकता, स्पष्टता और पारदर्शिता बनाए रखना
- अनुवादित दस्तावेज में एकरूपता बनाए रखना
- अनुवाद में सांस्कृतिक बारीकियों और संदर्भ को समझना और व्यक्त करना
- संवेदनशील कानूनी जानकारी के बारे में गोपनीयता बनाए रखना
- कानूनी शब्दावली और भाषा को बदलावों के साथ अपडेट रहना